`1` تغيير مكان المحاكمة أو موعد جلسة الاستماع؛ 改变审判地点或审理日期;
القضية مكان المحاكمة يادرانكو برليتش 亚得兰科·普尔利奇(Jadranko Prlić)
يكون مكان المحاكمة هو مقر المحكمة، ما لم يتقرر خﻻف ذلك وفقا للفقرة ٢. 除了根据第2款另有决定外,审判地点将是本法院所在地。
وقد حضر أو كياو هو فعلاً إلى مكان المحاكمة لإجراء الدفاع، لكنه لم يسمح له بالدخول. U Kyaw Hoe确实来到庭审地点担任辩护律师,但却不得入内。
ومن الواجب أن يقدم طلب بتغيير مكان المحاكمة بناء على عرض وقائع بعينها. 它重申,法官行使酌处权是评价事实的问题申请改变地点必须以所提的具体事实为基础。
(2) لا يوجد في المستندات المقدمة من صاحب البلاغ ما يدل على طلب تغيير مكان المحاكمة أو اعتراض النيابة على هذا الطلب. 2 在提交人提交的文件中,看不出有任何变换审理地点的请求,也找不到公认人的反对意见。
6-3 كذلك، وفيما يتعلق بمكان المحاكمة، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطلب من قاضي المحكمة المحلية تغيير مكان المحاكمة ولذلك فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. 3 关于审判地点问题,委员会注意到,提交人没有向地区法院法官提出变换地点的请求,所以没有用尽国内补救办法。
6-3 كذلك، وفيما يتعلق بمكان المحاكمة، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يطلب من قاضي المحكمة المحلية تغيير مكان المحاكمة ولذلك فإنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. 3. 关于审判地点问题,委员会注意到,提交人没有向地区法院法官提出变换地点的请求,所以没有用尽国内补救办法。
وفي بداية المحاكمة، طلب المحامي تغيير مكان المحاكمة ﻷن الظروف السائدة ستخل إلى حد كبير بالدفاع عن مقدم البﻻغ وسيحرم موكله من حقه في محاكمة عادلة. 在审判开始时,被告律师要求改换地点,因为在当时情况下提交人的辩护受到偏见的极大影响并且他的客户会被剥夺受公正审判的权利。
ويدفع صاحب البلاغ فيما يتعلق بمسألة تغيير مكان المحاكمة بأن هذا الأمر من اختصاص القاضي وأن سبيل الانتصاف المشار إليه " ليس متاحاً وبفرض إتاحته فإنه ليس مجديا " ً. 9 关于变换地点问题,他说,可由法官酌情决定,补救办法 " 没有,提出也办不到 " 。